Cholera! Ten Twój "kursszlisowany" to mi się nad ranem przyśnił!
Wydedukowałem, że to niemiecki. I po niemiecku Kurs, to kurs, abschießen, to kończyć coś. Den Kurs abschließen - ukończyć kurs(?) niech ktoś mnie poprawi jak kłamię. Ale to jest czaswownik rozdzielnie złożony więc w odmianie "ab" pójdzie na koniec zdania: "Ich schieße den Kurs ab". Może chodzić o kurs na jakąś specjalność w armii, za którą dostawało sie odznakę. Pewnie żeby zdać kurs trzeba było się nieźle utytłac w błocku i spocić. Może pogrozić komuś, że bedzie kursszlisowany, to że dostanie taką karę jak Dezerterzy na pewnym polskim filmie?
Google pokazało mi 2 wyniki dla słowa "kursschließen", ale te strony nie istnieją już...
Tyle mojej Szerloka Holmsa niegodnej dedukcji.
Wiek: 58 Dołączył: 20 Sie 2005 Posty: 4021 Skąd: Warszawa
Wysłany: 2006-03-12, 11:13
Przytoczę cały fragment, może to coś Szanownym Językoznawcom powie, bo słowo wyrwane z kontekstu może znaczyć całkiem coś innego: "Cymeraufseery mają cymerlisty i weszlisty mieć zaantragowane, a który bedzie leniwy, dostanie hausareszt albo będzie KURSSZLISOWANY."
a może od kurz i schlussen (kurczę, jak pisze się umlauty und scharfess S) - czyli krótkie zamknięcie???Pewnie w pace...
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach